Lueve alla afuera
y es invierno en mi pecho
Tu ausencia dibuja un mundo gris
Tu contagio latente manifiesta
Recojo tu perfume rarefacto...
Todo en mi te reclama
y te necesita
Mi corazon de valvula sangrienta
me impregna la mente
y me ordena:
"Buscarte como un loco
entre las caras!"
Me coloca en la calle atropellando miedos
Para encontrarte al sur de la madrugada
Desnuda de todo y de cualquiera que nos separe
Ardiendo en fiebre y con el amor preso entre los dedos.
Tradução do Nicaraguense Rodolfo Jimenez
Poema de Altair de Oliveira, In: " Curtaversagem ou Vice-Versos."
***
Versão Original:
SINTOMAS DE AUSÊNCIA TUA
Chove lá fora
e é inverno no meu peito
A tua ausência desenha
um mundo cinza
O teu contágio latente manifesta
Garimpo o teu perfume rarefeito...
Tudo em mim te cobra e te precisa.
Meu coração de válvula sangrenta
Me impregna na mente e me ordena:
"Te procurar feito louco
entre as caras!"
Me põe na rua atropelando medos
Pra te encontrar no sul da madrugada
Nua de todo e qualquer que nos separe
Ardendo em febre e o amor preso entre os dedos.
Altair de Oliveira - In: "Curtaversagem ou Vice-versos".